検索結果

(前の20件 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500 件) を表示
  • 朝鮮語のサムネイル
    朝鮮(ちょうせんご、(朝: 조선어, 조선말、英: Korean)または韓国語(かんこくご、(朝: 한국어)は、主に朝鮮半島で使用されている言語で、大韓民国(韓国)と朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)の国語である。 この言語の名称については議論があるが(後述)、日本の言語学・音韻論など学術的には、…
    44キロバイト (6,077 語) - 2024年5月4日 (土) 08:56
  • わかち書きのサムネイル
    かち書き(わかちがき)とは、文章においての区切りに空白を挟んで記述することである。分かち書き、分ち書き、別ち書き、分書とも表記する。分別書き、放ち書きとも。 日本語は、通常の文章では、空白(スペース)によってを区切ることはない。日本語の通常の文章は仮名漢字交じりなので、漢字、カタカナ、ひらがな…
    9キロバイト (1,236 語) - 2023年10月6日 (金) 06:09
  • 分かち書き規範(조선말 띄여쓰기규범)」、2003年に「分かち書き規定(띄여쓰기규정)」が別途制定され、これが使用された。 「朝鮮規範集」については、2010年に再び改訂が行われ(主に発音法)、これが2023年現在最新の言語規範である。 韓国では、1933年の「朝鮮
    81キロバイト (5,630 語) - 2024年3月15日 (金) 14:13
  • ハングルのサムネイル
    ハングル (韓国文字からのリダイレクト)
    韓国式の「国漢文混用文」の原型となったのは、兪吉濬の《西遊見聞》(1895)とされている。しかしながら、国漢文は漢文の素養を必要とする文体であったため、一般に広く流布するには至らなかった。 1896年に創刊された『独立新聞』はハングルと英文による新聞であった。これは分かち書き
    65キロバイト (8,059 語) - 2024年5月1日 (水) 10:58
  • 分かち書きをしない。つまり、日本語で言うところの「文節」(韓国では「節」と呼ぶ)が分かち書きの単位となる。 南北の現行正書法において分かち書きは、その構成それ自体は近いが、南は付属を除くとほとんどの場合に分かち書きをするのに対して、北は文節が異なっても意味的結合があれば続け書き
    15キロバイト (2,328 語) - 2023年11月24日 (金) 13:13
  • マッキューン=ライシャワー式 (カテゴリ 朝鮮の表記)
    は表記しない。(例: 평양 Phyŏngyang, 강원 Kangwŏn) 北朝鮮では、人名は音節毎に分かち書きし、各音節の先頭の文字を大文字にする。(例: 김일성 Kim Il Sŏng) 韓国においても1984年から2000年までマッキューン=ライシャワー式の変種(文教部1984年式)が公式に採用されていた。…
    20キロバイト (1,969 語) - 2023年11月8日 (水) 19:03
  • ローマ字のサムネイル
    特徴的なものとしては、千葉都市モノレール2号線の旧駅名標のように、音節単位に分かち書きしている例(「DŌ BU TSU-KŌ EN」など)がある。旧国鉄やJRでも、ホーム上の建植用駅名標に、分かち書き(「TA GU CHI」など)を用いた駅があったが、多くはJR会社毎の統一仕様に交換され、姿を消している。…
    59キロバイト (7,825 語) - 2024年5月4日 (土) 00:28
  • 第8節  原詞と接頭辞 第4章  漢字 第1節  母音のみを変記するもの 第2節  子音のみを変記するもの 第3節  子音と母音をともに変記するもの 第4節  俗音 第5章  略語 第6章  外来表記 第7章  分かち書き 付録 1. 標準 2. 文章符号 字母の種類と順序は韓国
    11キロバイト (1,597 語) - 2020年3月12日 (木) 08:39
  • ベトナム語のサムネイル
    ベトナム語表記の特徴は、ではなく音節で分かち書きをすることである。これはベトナムの単音節的な性質に合っている。 中国語と同様、声母(音節頭子音)と韻母(介母音+主母音+音節末子音/母音)、および声調からなる音節構造を持ち、多くの音節はそれ自体で形態素となり得る点でいわゆる「単音節
    68キロバイト (7,224 語) - 2024年5月1日 (水) 10:59
  • ハングル正書法 (カテゴリ 朝鮮の表記)
    만만찮다(手ごわい) 第1章・総則の第2項に「文の各単語は分かち書きすることを原則とする。」とある。ただし体言語尾(助詞)はつづけて書く(第41項)。これにより、朝鮮は原則的に単語単位で分かち書きをすることになる。以下に分かち書きの要点を記述する。 続け書きが許容されているものは、以下のような場合である。…
    21キロバイト (2,496 語) - 2023年12月11日 (月) 05:28
  • 『「漢字廃止」で韓国に何が起きたか』呉善花 ^ ハングル専用文と同様に分かち書きを行ったもの Naver News Library 네이버 뉴스라이브러리 - NAVER(朝鮮)(1920年から1999年まで記事の閲覧可能。) 韓国語の正書法 漢字復活論 漢字廃止論 ハングル優越主義 仮名混じり文 漢字 (韓国語)…
    25キロバイト (2,927 語) - 2024年3月25日 (月) 14:35
  • 書き)。 나사 < 라사(螺糸(ねじ)、羅紗),나팔 < 라팔(喇叭(らっぱ)) 류월 < 륙월(六月),시월 < 십월(十月) 分かち書きについては、1987年に一度この朝鮮規範集の改正を経た後、2000年に「朝鮮分かち書き規範(조선말 띄여쓰기규범)」、2003年に「分かち書き
    19キロバイト (2,647 語) - 2023年11月22日 (水) 20:40
  • 漢字復活論のサムネイル
    漢字復活論 (カテゴリ 朝鮮)
    けいしょうし・・・[韓国憲法前文より])。 ただし韓国語には閉音節があるほか、分かち書き・形態音素論的表記をするため、日本語の仮名表記よりも韓国語のハングル表記の方が一音節あたりの弁別性が高いとされる。[要出典] ^ ①意味を正確に伝達するため必要な場合、②難しかったり馴染みの薄い専門・新造語を使用する場合。…
    11キロバイト (1,559 語) - 2024年4月15日 (月) 14:12
  • を軽んじる失礼な行為とみなすこともあり、現在でも一般に和歌や短歌において句読点は用いない。しかし、現代日本語については、近代的な活字の導入と共に分かち書きの習慣を失ったため、なかんずく熟語の連続においてしばしば誤読を招き(アフガン航空相撲を参照)、よほど余白に余裕がない場合を除いて読点を付す。…
    18キロバイト (2,452 語) - 2024年2月24日 (土) 03:04
  • 」)に限りなく近いものであると言える。 中国朝鮮に関する網羅的な言語規範は、東北三省朝鮮語文事業協議小組が1977年に作成した「朝鮮規範集」が最初である。この規範集には標準発音法・正書法・分かち書き・文章符号に関する規範が収められた。「朝鮮
    11キロバイト (1,359 語) - 2024年3月27日 (水) 22:47
  • 形態素解析のサムネイル
    三省堂、1984年、ISBN 4-385-30667-2。 自然言語処理 かな漢字変換 全文検索 わかち書き 形式文法 句構造規則 構成素 形態素解析(中川裕志、言語情報科学 第1回、2005年度開講、UTokyo OCW) 形態素解析と分かち書き処理 (PDF, 465 KiB) 保田明夫 大規模な日本語複単語表現辞書:JMWEL…
    21キロバイト (2,915 語) - 2024年3月10日 (日) 16:07
  • 漢字廃止論のサムネイル
    1980年代末頃までの家庭用コンピューターやテレビゲーム機の多くは性能上漢字出力が不可能ないし困難だったため、漢字廃止論等に関係なく否応なしに仮名だけの表記が多用され、独特の分かち書きが使用されていた。 既存の文字ではなく新しい文字を使おうとする立場。江戸時代の神代文字創作の流れに引き続き、明治以後だけでも多様な文字が考案された。…
    34キロバイト (5,062 語) - 2024年4月20日 (土) 13:19
  • 周時経のサムネイル
    鮮語学会(1921年)を組織し、1933年に朝鮮綴字法統一案を完成させ、1988年まで用いられる。 主な著書として、「말의소리(1914年)」、「国語文典音学(1908年)」、「国語文法(1910年)」などがある。これらの著書は、横書き分かち書き、語幹と語尾の分離、同音並発、初声とパッチムの定…
    10キロバイト (1,473 語) - 2024年2月21日 (水) 14:07
  • を、u で始まっていた場合は w を追加する。ただし ie/uo は yiee/wuoo ではなく yee/woo になる。 例: yeu (yǔ ), jeou (jiǔ 九), goei (guǐ 鬼), ae (ǎi 矮), chao (chǎo 炒), jiing (jǐng 井), geei…
    9キロバイト (1,045 語) - 2023年4月4日 (火) 16:51
  • 日本語の表記体系のサムネイル
    日本語の表記体系 (カテゴリ 表文字)
    をひらがなで表記する」という書き分けの原則が存在する(詳細は上記文字種の使い分けの項参照)。わかち書きを行わない日本語の表記では、この原則がの切れ目を表示する機能を担っている。しかし公文書などは当用漢字、常用漢字のみをもって記述すべきとの方針が示され、新聞などもこれに倣ったため、交ぜ書き
    47キロバイト (5,101 語) - 2024年3月16日 (土) 03:20
  • 韓㐎(ハングル)正書法 文化体育観光省告示 2017年 第一項 韓㐎正書法は,標準を発音通りに表記するが,語法に合致させることを原則とする。 第二項 文章の各単語は,分かち書きをすることを原則とする。 第三項 外来は,「外来表記法」によって表記する。 第四項 ハングル字母の数は,24字とし,その順序及び名称は,次の通り定める。
(前の20件 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500 件) を表示