field. を「この分野でこれ以上研究しても無駄だ」という日本文の意味になるように()内の語句を並べ替えよ。 という問題...
解決済み質問日時:2022/6/2 15:50回答数:1閲覧数:22
教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語
point in checkについて。 スポーツニュースで良く流れている、point in check(これは、どういう意味ですか?)ご指導よろしくお願いいたします。
解決済み質問日時:2007/2/24 0:59回答数:1閲覧数:2,680
教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語
in point of〜 で 〜について という熟語なのでつけてはダメです。 意味が変わってしまいます。
解決済み質問日時:2018/2/10 3:04回答数:2閲覧数:21
教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語
explanation for why nestlings do to not always beg vi gorously...
解決済み質問日時:2017/3/9 11:53回答数:2閲覧数:22
教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語
英語の質問です。 Here are my thought in point form. は「私の感想」って感じだと思うのですが、in point formってどういう意味ですか?
解決済み質問日時:2010/10/28 12:02回答数:1閲覧数:1,930
教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語
'a case in point' は、直前で述べられたことの「格好の例」という意味です。 'as a case in point' で、「格好の例として」という意味になります。 例えば、 Let's take...
解決済み質問日時:2009/8/30 19:17回答数:2閲覧数:983
教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語
A case in point is Cystic Fibrosis, a progressive and dangerous disease for which there is no known cure ...
解決済み質問日時:2023/9/14 19:04回答数:2閲覧数:33
教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語
in every way in every respect in every point 使い分けが分かりません 教えてください!
質問日時:2021/11/2 22:03回答数:1閲覧数:80
教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語
違いはがわかりません。どちらも、観点からー。の訳で使われているし、どちらも前置詞的な使いかたです
解決済み質問日時:2018/3/31 15:30回答数:1閲覧数:14
教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語
whichを省略したとのですか?それとも、which をただwhereにしたものですか? 例that’s the point ...
解決済み質問日時:2023/11/26 23:12回答数:2閲覧数:18
教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語
検索しても答えが見つからない方は…
質問するログインボーナス0枚獲得!