回答受付中質問日時:2024/4/19 13:31回答数:3閲覧数:22
教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語
回答受付中質問日時:2024/4/25 21:02回答数:0閲覧数:56
ニュース、政治、国際情勢>政治、社会問題
この分野に特化して国ごとで比較した情報は少なく、ぜひ当事者の方などお伺いしたいです!
解決済み質問日時:2023/6/8 21:01回答数:3閲覧数:229
子育てと学校>大学、短大、大学院>大学院
フリーランスの実務翻訳者です。翻訳のみに関して回答します。 (1) 翻訳に関心を持たれているかたがいらっしゃって、うれしく思います。 (2) 翻訳者になるためには留学は必須ではありません。私を含めて、留学経験の...
解決済み質問日時:2024/3/6 11:26回答数:3閲覧数:47
教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語
フリーランスの実務翻訳者です。 私は、翻訳と通訳とは別の仕事と捉えています。翻訳は静的、通訳は動的です。類似の仕事であることは間違いありません。さらにご質問があれば歓迎します。
解決済み質問日時:2023/11/18 10:29回答数:1閲覧数:44
教養と学問、サイエンス>言葉、語学
一般論ですが。 単に、本人の好みですね。 それと、勤務条件。 翻訳者は、自宅とか会社で業務 ただ、締め切り日・納期、がありますね 通訳者は、外部、すなわち、会社、会場、テレビ局など、ですね。 また、テレ...
解決済み質問日時:2023/10/27 8:34回答数:3閲覧数:53
教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語
質問日時:2024/4/18 9:39回答数:1閲覧数:12
職業とキャリア>職業>この仕事教えて
翻訳者になりたいと思い、日々勉強中なのですがかなり狭き門なのでしょうか? 周りに翻訳•通訳を仕事にしている人がいないのですが、本業にするのは向かないのでしょうか?
質問日時:2022/7/23 22:59回答数:1閲覧数:140
職業とキャリア>職業
550〜780点程度のスコア相当であり、同時通訳はTOEIC990あってもなかなか難しいと聞くので、 英検2級程度で翻訳や通訳は努まる...
解決済み質問日時:2024/1/11 16:07回答数:3閲覧数:36
教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語
回答受付中質問日時:2024/4/21 19:20回答数:1閲覧数:0
教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語
検索しても答えが見つからない方は…
質問するログインボーナス0枚獲得!