ステーキです。 正式にはハンバーグステーキと言いますから、 日本人はハンバーグで通してしまってます。 まあ、和製英語ってとこかな。
解決済み質問日時:2018/5/29 19:47回答数:2閲覧数:27
暮らしと生活ガイド>料理、レシピ>料理、食材
ハンバーグは日本の呼び方での略称です。 ハンバーグ・ステーキが本当の名前です。 ハンバーグは食べ物の名前ではなく 地名です。 ハンバーグはHamburgと書きます。 Hamburgとは、ドイツにあるハンブルグ...
解決済み質問日時:2019/6/9 23:35回答数:3閲覧数:295
暮らしと生活ガイド>料理、レシピ>料理、食材
どれも正しいようです。
解決済み質問日時:2014/2/14 20:07回答数:1閲覧数:121
教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語
ただのハンバーグじゃないの? ステーキっていうのは”スライス肉”のことなのに、、 なんでステーキって、ついてるんでしょ...
解決済み質問日時:2016/10/31 20:07回答数:2閲覧数:117
暮らしと生活ガイド>料理、レシピ>飲食店
ハートを描き美味しく作れました。ハートの形に見えますかね?笑 この文章をなんと言いますか?
質問日時:2022/1/20 19:10回答数:2閲覧数:137
教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語
ハンバーグステーキ(Hamburg steak)は英語、 ハンバーグは和製英語の違い。(これはボクもはじめて知りました) ものは一緒ですけどね。 はんばーぐと入力して変換してもHamburg steakとしか変換...
解決済み質問日時:2009/7/12 12:20回答数:2閲覧数:556
暮らしと生活ガイド>料理、レシピ>飲食店
って言うらしいですが 写真を見てみるとハンバーグとは違う料理だと思いました。 「ハンバーグステーキ」って書いてあったり 「日本...
解決済み質問日時:2017/1/12 16:13回答数:2閲覧数:2,553
教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語
ドイツの地名Hamburg(ハンブルグ)が名前の由来なので、それっほく「ハンブルグステーキ」って呼ぶこともあるだけで、ハンバーグステーキもハンブルグステーキも、全く同じものを示す和製英語です。 単にイメージ重視って...
解決済み質問日時:2009/2/14 18:24回答数:2閲覧数:1,008
暮らしと生活ガイド>料理、レシピ>料理、食材
ハンバーグとハンバーグステーキは同じものだぞ。バリエーションとしては、他の人が言ってるように、豆腐ハンバーグのような他の材料を使った物とか、あるいは煮込みハンバーグみたいな味付け・調理法が違う物があるってぐらいじゃ...
解決済み質問日時:2012/7/19 15:39回答数:3閲覧数:352
暮らしと生活ガイド>料理、レシピ>レシピ
コーヒーのフレッシュと同じで、海外で通用しない和製英語ですね。 ハンバーガーステーキじゃないとダメでは? どちらも同じです。
解決済み質問日時:2008/5/6 16:21回答数:1閲覧数:299
暮らしと生活ガイド>料理、レシピ
検索しても答えが見つからない方は…
質問するログインボーナス0枚獲得!