- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
#191 three good things!左腕が痛いワケとおにぎりビジネス 🌟昨日の3つのいいこと 777をよくみた、臨時収入キタ、母の日プレゼントランチお茶ヨシ 🍙昨日今日の気づき ここ数ヶ月の左腕の痛みの意味と、おにぎりビジネスについて stand.fm/episodes/663ff… #母の日 #受け取り上手
My way of accepting decides the meaning of things that have happened. 私のうけとめ方が起った事の意味を決める。 It always depends on me. いつも自分次第。 #TheCreator #selection #Consciousness1st pic.twitter.com/iM5whV4om2
When I was young all the football managers were straight, white, middle-aged blokes, so it's fantastic to see how much things have changed. ( Rowling ) このfantasticの意味・・・。
過去を“美しいこと”として思い出にしていくことは、今に“笑うため”に必要なこと。lonliumのbeautiful thingsを聴きながら、そんなことを考えてた。ちゃんと鍵をかけて、鍵を大切に抱えて、また次の場所へ。それが人生って意味なんだろうな。僕が僕のままでいるために。
綺麗事はやめて下さい。 今の利権優先の腐った国連の掲げる国連憲章など意味をなさない。 Please stop doing beautiful things. The United Nations Charter, which is rotten of the United Nations, which has the priority of interests now, does not make sense.
"תהיה נאמנה לעקונותיה של מגילת האומות המאוחדות" השגריר ארדן גורס את מגילת האומות המאוחדות מי שעושה כך גורס את מגילת העצמאות.
とはいえ、"big things" にある「マイルストーンじゃなくてインチストーン」は疲れるがw 判断の回数という意味では、脳のシナプスの発火の回数でもあるので、ここは個人差がある。実際に、発火が少ない人もいて、それが鬱病だったりする。けど、判断を自己的に保留する人もいるので、意識の差の方が大
💜PRE-INTERMEDIATE💜 Q:最近はゲーム(?)しています 「だけ/only」とよくにていますが、これは「ほとんどXXだ、他の物もあるけど、XXがすごくおおい」という意味です これは行動/actions・習慣/habi・物/thingsに使えます 🛸answer youtube.com/shorts/GWKEiXm… #japanesequiz #日本語 #にほんご pic.twitter.com/NNDtvSfYKS
💜PRE-INTERMEDIATE💜 Q:最近はゲーム(?)しています It is very similar to "だけ/only", but this one means "almost that much"🤔 It can be used for actions/habits as in the question sentence, or for things 🛸answer youtube.com/shorts/GWKEiXm… #japanesequiz #langtwt #Japanese #JLPT
My platelets are between 35,000 and 50,000 per mm3, well below the minimum average of 150,000 per mm3. This means 2 serious things. 私の血小板は35,000~50,000/mm3で、最低平均値の150,000/mm3を大きく下回っている。これは2つの重大なことを意味する。
返信先:@macoci2010305あのタイトル、本当の戦争の話をしようは訳者の村上春樹がつけたもので、原題はthe things they carried(彼らが背負ったもの)。村上春樹がこのタイトルをつけたことには思っていたよりも大きな意味があるんだなと。
今日は、推し活DAYで無いので、朝ごはんはラゾーナのEggs'n Things💞😍 ハオこれじゃ「リアルーピス」 コラ( "ºДº")ノ `-' ) ペシッ 意味が分かるとやばい言葉に😭😭 リアルピースなッ✋😑 #リアルピース pic.twitter.com/VAcezP7tqy
こんなに生きるのが How can it be you are asking me to feel つらいなんて The things you never show? 孤独に生きる意味 Show me the meaning of being lonely 消えないこの気持ち Is this the feeling I need to walk with 命断つこともできず Tell me why I can't be there where you are
ある時音楽流しっぱなしで起きたらスピードダウンバーのbtter things流れてたんだけどもうッ意味わかんないくらい頭の回転もスローで気持ち悪い朝を迎えたことあるから誰かやってみてwwwwwwwwwwwwwww
"Moderation in all things." 『何事も中庸を』 何事もほどほどにという意味。偏りや程度が極端なときにバランスを取るように促す表現。日本語の「過ぎたるは及ばざるが如し」に相当するとのこと。 Moderation = 節度、中庸 proverbhunter.com/moderation-in-… #毎日proverb
バリー・ハリス/第一夜。初リーダーアルバムと言われる58年のトリオ演奏。バリーはハードバップ期のピアニストだが、速弾きや強さよりも抑制的で美しい旋律が実に魅力的だ。冒頭の「All The Things You Are」などまさにそう。その意味ではバド・パウエルの後期の演奏を先取りしたところがある。→ pic.twitter.com/r9u6WHvCGI
返信先:@80s_PurpleRainこの曲名の英語表現好きです : ) leave A B の「A をB の状態にしておく」使い方の一例。 We/You should leave some things unsaid. でもほぼ同じ意味になると思いますが、some things を主語にすると、こちらがよりフォーカスされますね。 #DarylHallJohnOates #English #lyrics #EnglishLearning pic.twitter.com/ip4uJi4jsx
「Poor Things(プア・シングス)」をそのまま直訳すると、かわいそうなこと、貧しい人たち、などとの意味になる模様。ちなみに邦題では「哀れなるものたち」とされていたとの事。 ttl.yaoyolog.com/poor-things%ef…
ふぅ だいぶ仕事で落ちたーって日は癒しで紛らわせない。Lily Allenのevery things Just wonderfulとかLost my mindとか聴いて、マジどうでも良くない?世の中こんな事ばっかでしょ?みたいなこと思ってブラック化してる。英語だから歌詞の意味全部は分かってないけど気持ちが落ち着く不思議。
The meaningful things for me come over. 私にとって意味のある事がやって来ます。 #GodGiven #entrust pic.twitter.com/lEoiHbt6Iq
She always had a way of calming him down and making him see the bright side of things ただ、続きがこれなので「人として理解している」の方の意味でも違和感ないと思うんだよな。うーんどっちなんだろ…英語難しいね…
🔥今日の英単語 stowage | ˈstəʊɪdʒ n. 意味 space for storing things on a boat or plane 例文 The removable zip bag stowage between the front seats has gone. Spacious for six adults, there are three cabins, each with excellent stowage.
#182 three good things! 懐かしい人との再会続きの意味 🔮今日の3つのいいこと 数秘占いをやって友人に喜ばれた、ランチ蕎麦うまし、龍体文字をわかりやすく表現したい 👀今日の気づき 今週は懐かしい人たちと再会があり、その意味を探ってみました stand.fm/episodes/662cf…
返信先:@nagikun_eigoA: Look! He's cooking by himself. B: He seems to appreciate making things from scratch. Bさんのセリフの意味が…??でした😥
返信先:@nakamakokoHARD THINGSのたびに毎回立ち向かっているとすり減るだけなので、違う見方をしてポジティブに対応するというのが長続きする秘訣かもと。ある意味ドMでもありますけどw
仮面ライダーウィンドの待機音声もバッチリ! One thing, all things…! 意味は、一つの事、全ての事で 万物はこれなる一者(ひとつもの)の改造として生まれうく に繋がるね #アルケミスドライバー #仮面ライダーガッチャード pic.twitter.com/DGJLEBgTfS
【技術英検3級に挑戦!】 次の単語の意味を表す説明を選べ 「charged」 1. having an amount of electricity 2. an object composed of many parts 3. a material formed by adding things together 正解は10分後! #技術英検 #テクニカルライティング #英語学習
返信先:@ds2baHQndM98068他2人だから「人民」は 中国では戦国時代やそれ以前から “people” の意味で使われていますよ。 《孟子·盡心下》:孟子曰:「諸侯之寶三:土地,人民,政事。」 Mencius said, 'The precious things of a prince are three: the territory, the people, the government and its business.'
以前も同趣旨のことを書いたかもしれない。ironyを皮肉と最初に訳したのは誰なのだろう。本来皮肉とは「意地の悪い言動、あてこすり」(日国)であり、”a subtle form of humour which involves saying things that you do not mean” (CoBuild)ではない。現在の日本語では英語の意味でしか使わないが。
イミテヰションは I don’t want to think the difference in the real things and imitation なのに IMITATIONは I don’t want to think the difference in be real things and imitation と言ってるのは何か意味があるの?? 私の耳がおかしくて言ってることは同じだけど違うように聞こえるだけ??
THINGS blog.goo.ne.jp/getupenglish/e… #gooblog thingsは「 [複数形で] (漠然と)物事; 文物, 風物; 事情, 事態, 状態 (≒affairs, matters)」 の意味で使われる。
「I hope things settle down」という表現がより自然で正しい英語です。 一方、「I hope things are settled down」という表現は少し不自然です。これは動作が完了している状態を示す受動態であり、「settle down」は自動詞として「落ち着く」という意味で使われることが多く、能動態の方が自然です。